海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

大動脈手術とCOVIDワクチン接種のどちらを先にしたらいいか?


Aortic Root Surgery in Connective Tissue Conditions - Surgery Series (2/10/21)

 

58:50-59:15

 

Q:
If somebody's facing elective aortic surgery should they get the vaccine first or should they hold off getting having the surgery?

大動脈手術とCOVIDワクチン接種のどちらを先にしたらいいですか?

 

A:
I would say if you can get the vaccine whenever it's available based on sort of those risks and things get the vaccine because I don't want you to miss the chance to get the vaccine and then you should be able to schedule your surgery within a couple weeks after that.

リスク等を検討した上でワクチン接種を先に受けた方がいいでしょう。せっかくの機会を逃していただきたくありません。ワクチン接種から数週間以内に手術を受けられるように予定を調整してください。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。

結合組織疾患の大動脈基部手術について ~大動脈解離B型~


Aortic Root Surgery in Connective Tissue Conditions - Surgery Series (2/10/21)

 

34:24-37:33

 

Well, what about beyond the root?

では、大動脈基部から先の部位についてお話します。

 

Dr. Crawford, who is one of the real pioneers from Houston, who taught, learned and taught how to fix the more downstream portions of the aorta like the thoracic, abdominal aortas, said that no patient should be considered cured of aortic dissection.

胸腹部大動脈治療における真のパイオニアと呼べる方で、ヒューストン出身のCrawford先生という方がいらっしゃいました。その先生がおっしゃっていたのが「大動脈解離が治癒することはないと考えるべき」ということでした。

 

And we know that even after you have a prophylactic operation on your aortic root sometimes patients will still come back with a new dissection, not the dissection of the part that's then replaced, thank goodness, that's the most dangerous portion of the aorta that's at risk for rupture but in the downstream aorta you can still develop a type B dissection.

大動脈基部を予防的に置換した場合でも、新たに大動脈解離が生じることがあります。幸い、破裂のリスクが最も高い基部は置換されていますので、そこで生じることはなく、その先の部位で発生するB型大動脈解離と呼ばれるタイプです。

 

We looked at a series of our patients. This is unpublished but we had this collected this data. We found several patients who had a new dissection after having their ascending aorta replaced but it was only a small proportion of our patients in our series, less than one or two percent. Many of the patients had their surgery elsewhere so I don't know the denominator exactly but we know that risk is relatively low but still very real so it's important to monitor things like your blood pressure and get imaging on a regular basis.

このデータは公表されていませんが、我々の患者さんから得られたものです。少数ではありますが、上行大動脈の置換後に新たに大動脈解離を発症した方がいらっしゃいました。割合としては1~2%未満といったところです。この中の患者さんの多くはどこで置換手術を受けたのかは不明ですので、分母がどのくらいになるかはっきりとしませんが、リスクは比較的低いと考えられます。とはいえ、実際に発生していますので、定期的に血圧測定と画像検査を受けることが重要です。

 

If you have had a dissection the story is a little different. If you've had a dissection that's affected downstream parts of your aorta you will be at risk for having a re-operation on that aorta, a significant risk 15 times the risk as if the downstream aorta wasn't dissected.

既に解離を起こした方では、多少状況は異なります。B型解離を起こした方では、再手術のリスクがあります。B型解離を起こしていない場合と比べると、リスクは大幅に上昇し、15倍にもなります。

 

We looked at patients in our center, who had surgery within a downstream, patients with connective tissue disorder who had surgery beyond their aortic root. We looked at 121 of these patients out of the 527 during that period of time, who had connective tissue disorder where their repair extended beyond the left subclavian artery.

結合組織疾患をお持ちで、Cleveland Clinicで大動脈基部より先の部位の手術を受けた方を対象とした研究を行いました。1996~2012年の間に心血管系の手術を受けた527名のうち、対象者は121名おり、左鎖骨下動脈まで置換が必要だった方もいらっしゃいました。

 

The majority of them were chronic dissections. There were a few that did have aneurysms. They were relatively young. Most of their first operations were open but the patients did okay.

対象者の大部分が、比較的若い慢性的な解離の患者さんで、動脈瘤の方は少数でした。大部分の方が最初に受けた手術は開胸手術で、結果は良好でした。

 

The mortality was two and a half percent. Stroke rate was two and a half percent and there were no patients with spinal cord injury in this group and so, you know, it's something that we can do well.

死亡率2.5%、脳卒中の発症率2.5%、手術により脊髄を損傷した方はいらっしゃいませんでしたので、結果は良好と言えます。

 

When we followed these patients interestingly a lot of these patients needed additional interventions. Fifteen percent of them needed two or more interventions.

対象者を追跡調査したところ、多くの方で追加の医療介入が必要となりました。2回以上の介入が必要だった方は、15%でした。

 

Some of these were open, of course, you can see the picture on the right is a picture of an open focal abdominal aneurysm repair. It's a long section of the aorta from the top of the chest down into the pelvis with branch reconstruction of all these other vessels.

一部の介入は開胸手術となり、限局した腹部大動脈瘤の開胸手術時に撮影したのが右の写真です。胸の上部から骨盤までの長い部位ですが、大動脈から分岐する血管の再建も行いました。

 

But a lot of these things can be treated endovascularly as well and endovascular treatments, I think, are very reasonable and complementary to open surgery even in patients with connective tissue disorder as long as we understand the limitations of that technology.

こうした症例の多くでは、血管内治療も可能です。結合組織疾患の患者さんに対しても、非常に合理的な治療法であり、開胸手術を補完する方法といえます。ただし、こうした治療法の限界を理解しておく必要があります。

 

What we saw was that there was about a 60 percent risk at six years for patients who had a connective tissue disorder that had a single operation to go on and need some additional operations down the road.

結合組織疾患の患者さんにおいては、初回手術から6年の時点で、再介入が必要となるリスクは約60%です。その後も手術が必要となる可能性はあります。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。

結合組織疾患の大動脈基部手術について ~今後の展望~


Aortic Root Surgery in Connective Tissue Conditions - Surgery Series (2/10/21)

 

33:00-34:23

 

So what's next? What's next for how we're going to treat aortic roots and aortic valves?

大動脈基部や大動脈弁の治療に関して、今後期待できることを紹介します。

 

Well, there's ongoing studies that are looking at NOACs, which are novel oral anticoagulant drugs like eliquis. You sometimes see these commercials for these things. They say don't take it if you have a valve. Well, that's because it hasn't been studied in valves but it's being studied for mechanical valves now. There's a PROACT ( Prospective Randomized On-X Anticoagulation Clinical Trial) study for the On-X valve that's ongoing.

現在NOACについての研究が進行中です。NOACとは、新規経口抗凝固薬のことで、エリキュースなどが知られています。CMなどで目にすることもありますが、人工弁が装着されている場合には、使えないことになっています。理由は、人工弁での使用に関する研究が行われていないためです。現在は機械弁に対する研究が行われています。On-X弁に関してもPROACT研究(On-X弁における抗凝固療法に関する前向き無作為化臨床試験)が進行中です。

 

There are a couple of new artificial valves that are in development where they're looking at polymer materials for the leaflets that may be more durable than some of the biologic tissue valves but still don't require anticoagulation. So I think we're seeing some very interesting technology coming down the pike for the valves.

新たな人工弁の開発に関する研究もいくつか進行しています。弁尖をポリマー素材とすることで、一部の生体弁よりも長持ちする可能性があり、抗凝固療法は必要ありません。弁については、我々は非常に興味深いテクノロジーを目の当たりにしています。

 

And when we think about what to do with the aorta, the picture on the left is something called the PEARS procedure. Maybe we can talk about that in discussion. It's very experimental and for now I think that there are a lot of unanswered questions about it but if we can do something like that in some minimally invasive way where we can change the structure on the wall of the aorta, which is what they're trying to do with the PEARS procedure I think there's a lot of mechanical, potential mechanical solutions that we can offer to people as we understand the interaction, the interface between devices and patients.

大動脈の治療に関しては、左の画像にあるようなPEARSと呼ばれる方法があります。後ほどお話する機会があるかもしれませんが、まだ試験段階にあり、多くの未解決問題が残されています。PEARSを低侵襲手術のような形で行うことができれば、大動脈壁の形状を変化させることが可能であり、それこそPEARSが目指すゴールです。PEARSで使う器具と大動脈との接触部分に関する理解が進めば、治療につながる可能性は大いにあります。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。

結合組織疾患の大動脈基部手術について ~研究紹介②~


Aortic Root Surgery in Connective Tissue Conditions - Surgery Series (2/10/21)

 

30:43-32:59

 

At the Cleveland Clinic in 2020 we did 1,381 operations only a couple percent lower than 2019. We were affected by the pandemic but fortunately people understood that their cardioaortic disease was problematic and we were able to maintain safety in our institution and continue to provide care for patients over the last year and we hope to continue to do so going forward.

2020年Cleveland Clinicで行った大動脈手術は1,381件で、2019年よりも数%減少しました。原因は新型コロナウイルスの感染拡大の影響によるものですが、幸運なことに、患者の皆さんが大動脈疾患の重大性を理解していたことで、安全を維持しながら継続して治療を行うことができました。今後も続けて治療に当たっていきたいと考えています。

 

We also when we look at the valve operations that we do because again I think you have to think about the root and the aortic valve together. You can see that in the over three and a half thousand valve operations that we did. Many of them are combined and in that 58 of combined valve operations. A lot of those include the aorta patients.

弁の手術を行う場合には、大動脈基部との同時手術を検討する必要があると考えています。このグラフで示されているのは、我々が行った3,500例を超える手術の内訳です。全体の58%が複数の部位を対象とした手術です。この中には、大動脈疾患の患者さんも多く含まれています。

 

This is our volume of valve re-implantation procedures. Dr. Svensson really built the program here in the early 2000s and I joined him in 2005 and then after gaining some experience and helping to train some other surgeons we've really ramped it up and we're consistently doing over a hundred operations of these valve re-implantation or David procedures every year.

このグラフは、我々が行ったDavid術の手術件数を示したものです。2000年代初頭にSvensson先生がこのプログラムを立ち上げ、2005年に私が加わりました。経験を積みながら、他の外科医のトレーニングに関わり、数字を積み重ねていきました。David術については、継続的に毎年100例以上行っています。

 

And with that experience, it allows us to do even more complex roots like this patient. You see the green arrow shows a valve that's just really stretched out by the aneurysm. It looks like a like a bow string but the tissue on the cusps was healthy and the rest of that root gets reconstructed when we do a David's procedure and so we were able to save that valve that living valve and re-implant it in the root and make it look like this. This is a patient of mine that valve's still working pretty well after six or seven years later.

そうした経験を積み重ねたことで、この患者さんのような複雑な症例にも対処できるようになりました。緑色の矢印の部分を見てください。動脈瘤によって弁が伸び切っています。弓の弦のようになっていますが、弁尖の組織は正常であったため、David術により基部の残りの部分を再建し、修復した弁を縫い付けました。それがこちらの画像です。私が執刀した患者さんですが、手術から6、7年経過した後でも、弁は問題なく動いています。

 

And when we looked at all four of those different kind of root operations I talked about the mechanical/biologic composite valve grafts, the homographs and the valve preserving procedures over this period of time with nearly a thousand patients. The overall mortality was less than one percent the stroke rate was also low. Remember some of those are older patients getting these procedures

こちらは、約1,000名の患者さんを対象として、4種類の基部置換術(機械弁・生体弁付き人工血管、ホモグラフト、自己弁温存術)の長期成績を調査したものです。全体的な死亡率は1%未満(0.73%)で、脳卒中の発症率も低いです。一部の患者さんは、高齢だったことも覚えておいてください。

 

And I thought that this was important to share and demonstrates that a experienced center with a lot of volume and experienced surgeons can have even better results.

手術件数が多く、経験を積んだ心臓外科医のいる実績のある医療施設では、より優れた結果となることもお伝えしておきます。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。

結合組織疾患の大動脈基部手術について ~研究紹介①~


Aortic Root Surgery in Connective Tissue Conditions - Surgery Series (2/10/21)

 

28:48-30:42

 

I showed you the quick survival curve from our series but we looked at 178 patients, who underwent that David's re-implantation procedure in our institution and 84 percent of them had Marfan's, the other 16 percent had other connective tissue disorders, about a third had really quite leaky aortic valves. In a proportion of them we did extended repairs into the arch plus some mitral valve repairs.

少し前に生存曲線をお見せしましたが、その研究の詳細について説明します。我々の医療機関でDavid術(自己弁温存術)を受けた178名の患者さんを対象とした研究です。178名中の84%がマルファン症候群、16%がその他の結合組織疾患の方で、大動脈弁に重度の逆流がみられた方が約3割いらっしゃいました。一部の方では、弓部と僧帽弁の修復も行いました。

 

Again the patients did really well with no deaths one stroke and no infection. I already showed you this. I'm sorry that was a duplicated slide.

繰り返しになりますが、治療成績は非常に良好で、死亡0名、脳卒中1名、感染症0名でした。先ほどお見せしたスライドがこちらです。

 

But we also looked at freedom from re-operation and in the follow-up of these patients there was a freedom for re-operation of better than 90 percent six years and freedom from valve operations 93 at at five years.

この研究では再手術が必要となったかどうかも調べました。術後6年の時点で再手術の必要がなかった方は9割を超えており、弁手術に関しては、術後5年の時点で再手術が不要だったのは93%でした。

 

It's important to also when you're choosing a surgeon and a team if you have a chance to do so, it's an elective surgery, to appreciate that experience matters.

待機手術の場合、執刀医や手術チームを選ぶことが可能であれば、実績(手術件数)が重要な判断材料となるということは重要ですので覚えておいてください。

 

In this assessment of a database from the society of thoracic surgeon they looked at over 13,000 operations that involve the aortic root or combination of the valve and the ascending aorta at 741 centers.

こちらは米国胸部外科医学会のデータベースに基づく研究です。741の医療機関で行われた、大動脈基部あるいは大動脈弁と上行大動脈の複合を対象として行った13,000を超える手術を調べた研究です。

 

Interestingly 25 percent of the operations were performed at three percent of the centers. A large volume center was defined as one upper quartile did more than 30 cases a year.

興味深いことですが、25%の手術は3%の医療機関で行われていました。手術件数に応じて医療機関を4つのクラスに分け、最上位のクラスを年間30例を超える医療機関としました。最上位のクラスを手術件数の多い医療機関と呼ぶことにします。

 

We do about 450 roots a year at the Cleveland Clinic and AVR and ascendings, it would make it about 600.

私が勤務するCleveland Clinicでは、大動脈基部の手術を年間450例ほど行っており、これに大動脈弁や上行大動脈の手術も加えると、年間600例ほどになります。

 

If it was a large volume center the mortality was half of what it was at a low volume center. Three percent versus six percent and so that experience is critical.

死亡率に関しては、手術件数の少ない医療機関では6%なのに対し、手術件数の多い医療機関では3%ですから、半分になっています。つまり、手術件数は極めて重要ということです。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。

結合組織疾患の大動脈基部手術について ~マルファン患者の寿命~


Aortic Root Surgery in Connective Tissue Conditions - Surgery Series (2/10/21)

 

28:00-28:47

 

Hopefully we'll find other ways to guide us besides just the size of the aorta but what I think is important to also understand is that survival is improving for patients with Marfan syndrome and other connective tissue disorders.

大動脈の太さ以外にも、大動脈基部手術のタイミングが分かる方法が見つかることに期待したいと思いますが、マルファン症候群やその他の結合組織疾患の患者さんでは寿命が伸びているということも忘れてはいけません。

 

In this, you know, paper back in the 70s the average age of somebody with Marfan's was only about 45. Another paper, which is still is pretty old 25 years ago, we saw a lot of patients where the life expectancy was extending above 70 and now we're doing even better than that.

こちらの論文は70年代に発表されたものですが、マルファン症候群の方の平均寿命は約45歳となっています。25年前(1995年)の論文では、70歳を超えていますので、現在は、さらに伸び続けていることになります。

 

And hopefully improving the quality of life for people as well as we can offer safer and better operations on segments of the aorta that are involved or other parts of the body that are involved by connective tissue disorders.

より安全でより優れた手術により、結合組織疾患の方の大動脈の問題などを解決するだけでなく、QOLの改善を図ることができればいいと考えています。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。

結合組織疾患の大動脈基部手術 ~手術適応となる大動脈の太さ~


Aortic Root Surgery in Connective Tissue Conditions - Surgery Series (2/10/21)

 

26:38-27:59

 

Unfortunately, you know, the guideline of how to do this is based on the size but we see in this data here that a lot of aortas will still develop, this acute aortic syndrome, a dissection or tear at a smaller size than the recommended size.

ガイドラインでは、手術は大動脈の太さに基づいて行う、となっています。ですが残念ながら、このスライドのデータから分かるように、多くの急性大動脈症候群は、手術が推奨されるサイズよりも小さなサイズで発症しています。

 

So the general recommendations are that the aorta should be replaced when an aneurysm gets to five and a half centimeters or larger. We typically lower that threshold for most patients because most patients we see are younger might even though they might not necessarily have a connective tissue disorder we're still suspicious that they do if they're young and I consider everybody less than 70 young. And so because we can do this operation safely we typically will lower that threshold down to five.

大動脈基部の置換が推奨される大動脈の太さは、一般的には5.5cm以上とされています。しかし、実際は、大部分の患者さん、つまり70歳以下の方では、結合組織疾患ではないと思われる場合でも、その可能性を排除せず、5.5cm以下でも手術を行います。安全性の高い手術ですので、通常5cmが手術適応の目安となります。

 

And if someone has a non-connective tissue disorder with a higher risk genetic abnormality like some of the Loeys-Dietz syndrome sort of abnormalities we may even lower that threshold to 4.2, 4.3, four and a half centimeter range.

結合組織疾患でない方であっても、ロイス・ディーツ症候群などリスクの高い遺伝性疾患の方では、4.2cm、4.3cm、4.5cmくらいを手術の目安とすることもあります。

 

A lot of that depends also on your families. You had a family member had a dissection. You knew how big the aorta was when that happened. We don't ignore that. That's what I was talking about earlier about this sort of personalized care we really take all the elements of you into consideration when we take care of somebody.

手術適応となるかについては、家族内に大動脈解離を発症した方がいるか、どのくらいのサイズで発症したかといった家族歴によって大部分が決定されます。そうした情報は重要です。患者さんそれぞれに応じた治療を行うにあたり、患者さんに関わるあらゆる情報を検討します。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。