海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

手術後の不安を解消するにはどうしたらいいか?


Aging with Marfan and Related Conditions (VIrtual Medical Symposium Series, 5/6/19)

 

44:30-48:01

 

Q:
Here, this is an interesting question and somebody just posted, you know. He's having aorta repair and corrective chest surgery in August at Cleveland Clinic. He's nervous about it. He's only turning 35, so he already feels like he's falling apart.

「8月にCleveland Clinicで大動脈と胸骨の手術を行いましたが、そのことで不安を感じており、もうすぐ35歳になりますが、精神的に参っています」とのことです。

 

So, you know, people feel that way a lot earlier in Marfan and than, when, you know, the general population. So when, things are, things seem to be going foully-like, what's, what's your advice for for them and to get through this kind of surgery and have hope for the future?

一般の方と比べるとマルファン症候群の方では、この方のような考え方に陥りがちだと思います。何だか悪いほうに進んでいるように感じてしまう場合、どうしたらいいのでしょうか?こうした手術を乗り越えて、将来の希望を持てるようにするために何かアドバイスはありますか?

 

A:
Well, I think that, you know, if you, if you take a step back and you look at how we should practice, it should read in a biopsychosocial context, so there's, you know, the bio, there's the psycho and there's the social and they all intersect.

一歩下がって考えるとですね、こうした問題には生物学的、心理学的、社会学的側面があります。

 

And, and I think one of the things that is just natural is that when you're having a problem and then another problem, it can seem like these are cascading and, you know, you're not going to get better, but in fact, most of the time these problems will be addressed and relieved to some extent, maybe not completely eliminated but, and then you'll return to a reasonable baseline.

何か問題が立て続けに起きると、連鎖しているように感じて、もうよくならないんじゃないかと思ってしまいますね。でも実際のところ、こうした問題の大部分は何とかなるんですよ。いくらかは軽減されるということです。完全には問題がなくなるということはないかもしれませんが、妥当なところに落ち着きます。

 

And then, I think, some of us in including me have a human tendency to project and sort of catastrophize our thinking and we will run scripts in our brain that might be wrong, there might and this is what cognitive behavioral therapy addresses.

私を含め、人間というものは、大したことでなくても悪いほうに考えるクセがあります。きっと悪くなるに違いないと勝手に考えてしまう。こうした考え方に対しては、認知行動療法が役立ちます。

 

So I think we have a tendency in, in, in the United States and probably most of the world, to address physical problems and then mental problems when they're really bad, then you go to the psychiatrist but wouldn't it be nice if we had a way of addressing together the physical problems and the psychosocial problems because they're going to develop concurrently. and so I think all of us need to keep that in mind when we're facing these challenges because things may just come back to a very reasonable place and you may go ten years before you have other major problems or longer.

アメリカだけではなく全世界的な傾向だと思いますが、非常につらい状況で、心と身体の両方に問題がある場合には両方に対処しようとして精神科を受診するわけです。でも、両方を同時に対処できる方法があるのなら素晴らしいと思いませんか?なぜなら、心と身体の問題は同時に進行するからです。こういった難しい問題を抱えている場合には、覚えておく必要があります。最終的には妥当なところに落ち着くわけですから。これから10年あるいはもっと先まで、他に大きな問題が起きない可能性だってあるんですよ。

 

I have many patients, I have a patient with this patient has vascular Ehlers-Danlos syndrome who was in an ICU 30 years ago with terrible crisis and the crisis passed eventually and then done fine for 30 years.

私はたくさんの患者さんを診ています。30年前、非常に重篤な血管型エーラス・ダンロス症候群の患者さんがICUにいましたが、症状がなくなり、ここ30年元気にしていらっしゃいます。

 

Well, I thought there're a couple of things to that. I mean, I've been learning a lot about anxiety, the mental health part of dealing with having a chronic condition at the complex condition that, you know, progresses over the years.

私から付け加えたいことがあります。私はこれまでに時間とともに進行するような慢性的な症状のメンタル的な部分について学んできました。

 

And two things I wanted to share: one is to learn some coping mechanisms and how to deal with the anxiety before you get that catastrophe because there's like if you practice all the time, then when you get to that part where or something you have one of these big challenges in front of you, you've already practiced dealing with, you know, dealing with things and so even if you don't have something major coming up, you know, start learning about, you know, mindfulness and coping mechanism, so that when something big is happening, you've already practiced it, so I've learned that from our social workers, I also want to sort out and I'll send you guys a link to this.

私から2つお伝えしておきたいことがあります。まず、対処メカニズムを学ぶことです。そして状態がひどくなる前に不安に対処する方法を学ぶことです。ふだんから訓練しておくことで大きな問題が現れた時に対処することができます。特に大きな問題がない場合でも、マインドフルネスやコーピングの勉強を始めておきましょう。

 

We are having a quality-of-life webinar. I'm dealing with anxiety and depression in a few weeks and so you'll be able to hear from an expert specifically on that topic, so I'll send that a link for that so you all can get that directly into your email tomorrow.

不安やうつに関するオンラインセミナーも予定されていますのでご覧ください。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.orgにアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。