海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

運動に関するオンライン座談会 ~パネリスト②(29歳女性 ロイス・ディーツ症候群)のお話~


Personal Perspectives Panel: Physical Activity & Exercise

 

36:02-37:25

 

Samantha, you want to talk about the mental aspect a little bit?

サマンサさんは、スポーツからどのような精神的影響を受けましたか?

 

Yeah, so when I had to make a lot of my changes I was in seventh grade and my mom probably could talk a little bit better because I don't remember much because it was so long ago. 

そうですね。色々と変化があったのは、中学1年の時でしたね。相当昔のことなので、私よりも母の方が覚えていると思います。

 

But in seventh grade like, you know, you're kind of still trying to find your friends and you're getting ready to move to high school within two years and I had to quit volleyball and, you know, maybe six, I was six one, six two at the time and everyone's always asking, you know, "Do you place, did you play basketball? Did you play volleyball?" and even so they say, I'm six three, and people are always asking me what I played. And I always say swimming like, "Well, you must have been like, you know, Michael Phelps," 

中学1年生だと、友達も作りたい年頃ですし、2年後には高校進学なので、その準備もしなければならなくて、バレーボールは諦めました。当時190センチ近くあったので、「バスケとかバレーボールやってたの?」みたいな、プレーしていたスポーツに関する質問ばかりされていました。私はいつも「水泳」と答えていましたが、「マイケル・フェルプスみたいだったんでしょ」なんて言われていました。

 

And it's just one of those things that, you know, people don't, people assume height and they assume you have all this great ability and you just, I mean, there's always a good reason behind it when you don't. 

身長が高いと、すごく運動神経がいいみたいに思われちゃうんです。たとえ運動ができなくても、どこか納得させられてしまうような理由が必ずありますよ。

 

But for me it was a, I always had swimming to fall back on. And even to this day I teach some lessons and it's just one of those things that swimming has always been there for me, no matter if it's, it's obviously not high intensity anymore but it's something that I've always had and been able to do and my doctors always had told me that swimming has saved my life.

私の場合、拠り所としていたのは水泳でした。今でも教えていますけど、私にとって水泳は身近なものなんです。もちろん高い負荷がかかるような泳ぎはできません。でも、ずっと続けてくることができました。主治医の先生からも「水泳に救われたね」って言われています。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。