Advances in the Treatment of Aortic Dissection
54:46-56:09
Q:
And I'm on the other end, Dr. Ohman, you talked about long-term surveillance after the surgery, so how frequently with what kind of imaging, you know, what do you recommend for your patients?
Eileen:
今度はOhman先生への質問です。大動脈解離の術後は長期間にわたる経過観察が必要だとのお話でしたが、どういった画像検査を、どのくらいの頻度で受ければいいのでしょうか?
A:
In the, in the very early period postoperatively or after the event whichever it may be, we typically get one scan at one month and as long as that look, or when they leave the hospital and then one month. If that looks roughly stable then we go to six months and if that looks stable and aorta's kind of proven that it's cooling down and it's not misbehaving and they're not having episodes of pain with exertion we may stretch that out to a year.
Dr. Ohman:
術後の早い時期あるいは何か大動脈イベントを発症した後は、通常は一ヶ月経過した時点あるいは退院時に検査をします。その後は一ヶ月後に再び検査をします。その結果が大体安定しているようであれば、次は6ヶ月後です。その結果も安定して落ち着いており、問題がなく、労作時の痛みが出ていないようであれば、次の検査を一年先にすることもあります。
And one of the things we've started doing here particularly with patients in their 20s and 30s is that they can tolerate lying flat for an MRA or for a MRI of their aorta and MR aortogram that's where we go because there's no radiation, the con, it uses a different type of contrast, it doesn't stress the kidneys as much.
Dr. Ohman:
こちらの病院では、特に20~30代の患者さんにはMRAを受けていただいています。MRAはMRIで大動脈を調べる検査ですが、この年齢層であれば仰向けの姿勢に耐えられるからです。MRAでは被ばくのリスクもありませんし、様々な造影方法がありますので、造影CTほど腎臓に負荷はかかりません。
And so the the follow-up changes a little bit depending upon how stable the aorta is. Now if they've had a large jump in size we may say we're going to go to another month or we're going to go to three months. There's no absolute criteria that we use but to Dr. Moon's point it's more than just imaging. It's the history of the patient and their family as well as what they're exhibiting in between those points in time.
Dr. Ohman:
検査の頻度については、大動脈の状態によって多少変化します。大動脈が急に太くなったのであれば、1ヶ月後あるいは3ヶ月後に再検査になることもあります。絶対的な基準というものはありませんが、Moon先生がおっしゃった通り、患者さんの病歴・家族歴、画像検査と画像検査の間にみられる所見など、画像検査以外も参考にします。
The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.
The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。