海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

運動に関する最新研究 ~運動の分類~


Exercise and Marfan, LDS, and VEDS: The Latest Research

 

9:07-11:00

 

And those may differ again depending on what condition one has. Imagine somebody with significant eye features versus somebody with skeletal features, so exercise activity and restrictions and recommendations will be different whether the eyes involved, the skeletons involved, the lungs are involved or the heart's involved in many different ways, so we have to consider all these features to come up with a holistic approach to exercise recommendations. 

 

推奨される運動に関しては、疾患によって変わる可能性があります。例えば、眼の重篤な所見がある患者さんと、骨格に異常がある患者さんとでは推奨される運動は変わります。したがって、眼、骨格、肺、心臓など、どの部分に問題があるかによって、制限および推奨される運動は変わりますので、現れている所見すべてを考慮した上で、推奨される運動についての総合的なアプローチがとられます。

 

But certain principles do hold for all and they're based upon the exercise physiology, so exercise can be broken into a dynamic that's where muscles move like these individuals walking, so muscles lengthen and contract, blood vessels move, blood vessels, sorry, muscles move, blood vessels dilate and this associates with really a very modest change in blood pressure for most when done under low and moderate pace. 

 

しかし、どの方にも当てはまる一定の原則が存在しており、これらは運動生理学に基づきます。動的運動とは、こちらの画像のウォーキングのように、筋肉が動く運動です。動的運動では、筋肉が伸縮し、血管が拡張します。低強度から中強度のペースでおこなった場合、大部分の方で血圧が非常に穏やかに変化します。

 

As opposed to this woman who's doing intense weight training with a very high amount of weight. She's straining to lift this and muscles contract, they don't move. There's vasoconstriction so this associates with a much higher blood pressure, so that load on the aorta is much different when one exercise is at the highest level where you're grunting and bearing down and straining yourself as opposed to doing things recreationally at a low pace.

 

それに対して、こちらの画像の女性は、非常に重いウェートを使った激しいウェイトトレーニングをしています。バーベルを持ち上げようと踏ん張っていますので、筋肉は収縮するだけで動くことはありません。また、血管も収縮していますので、血圧は非常に高くなります。うめくような声が出たり、全力で体を酷使したりするような、運動負荷レベルが最も高くなるような運動と、穏やかなペースで娯楽目的で行う運動とでは、大動脈にかかる負荷は全く異なります。

 

And the same thing goes when we think about exercise and physical activity with regard to participating in competition. If you're a competitive athlete by definition you have to train and you have to do your best for your own sake or that of the team, so you naturally put yourself to the highest limit like these women are doing to try to win or get your best time whereas recreational athletics, athletics are non-competitive and associated with fitness and fun. They're good for us mentally, physically for lots of reasons but they're more light and moderate and associated with, with really very little risk for most individuals. 

 

勝ち負けを競うスポーツでも同様のことが当てはまります。競技アスリートであれば、トレーニングは必須で、自身のため、チームのために全力を尽くす必要があります。そのため、こちらの女性のように、勝つため、あるいはベストタイムを出すために極限状態に自身を置くことはごく自然なことです。それに対し娯楽目的のスポーツは、勝ち負けにはこだわらず、健康増進や楽しむために行います。こうした娯楽スポーツは、多くの理由でメンタル面、身体面によい影響がありますが、運動強度としては軽度から中度なので、多くの人々にとってリスクはほとんどありません。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。