海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

運動に関するアドバイス


LDS Guidelines: Then vs. Now

 

1:21:13-1:24:12

 

Q:
Last question for you, Dr Dietz. In terms of exercising what are your suggestions in terms of kind of like heart rate recommendations or kind of what guidelines say and how you think or feel about them.

 

ディーツ先生への最後の質問は運動についてです。例えば、心拍数の目安やガイドラインの内容、それらについてのご自身の見解などに基づいて、アドバイスをお願いします。

 

A:
Yeah, so I, I, I want to begin by stressing that I want people with Loeys-Dietz syndrome to be active. I want them to be doing all sorts of moving activities on a regular basis. I would prefer if they were not exercising to the point of complete exhaustion, like running a competitive marathon, for example, but I would encourage people to be walking and swimming and jogging and hiking and bike riding on a regular basis and if they were doing that every day and enjoying it that would make me happy as well. 

 

まず申し上げたいことは、LDSの患者さんには活動的であってもらいたいということです。そのためには定期的に体を動かす必要があるのですが、例えば、順位を競うマラソンのように、ヘトヘトになるまでやってほしいとは思いません。ウォーキングや水泳、ジョギング、ハイキング、サイクリングなどを定期的におこなってもらいたいのです。毎日そうした運動を楽しんでいただければ、私もうれしく思います。

 

I, we typically suggest that people avoid straining kinds of activities where you have to close off your upper airway and really grunt to finish the activity where you're straining against a resistance like weight lifting but also like sit-ups, pull-ups and push-ups where you're straining against your body weight. 

 

負荷のかかる運動、例えば、上気道を塞いで、終了までうめき声をあげなければならないような種類のものについては避けることを推奨しています。ウェイトリフティングのように抵抗となるものに抗うような競技が該当しますが、腕立て伏せ、腹筋運動なども含まれます。こうした運動では自身の体重に抗う必要があるからです。

 

During that straining your muscles contract very tightly around the blood vessels. They cause the resistance in the blood vessels to go up and they, therefore, cause the pressure in your arteries to go sky high. They even triple that pressure, even triples during that straining kinds of activities. So we would suggest avoiding that.

 

こうした運動中は、血管周囲の筋肉収縮が非常にきつくなるので、血管への抵抗が増加し、結果的に血圧が急上昇します。血圧が3倍になることもありますので、こうした運動は避けてもらいたいのです。

 

We also suggest avoiding contact sports. That kind of makes sense to avoid a game where it's expected that someone's gonna hit you as hard as they can in, in the chest or in the head that is both to protect the blood vessels but also to protect the eyes in people with connective tissue disorders that can be prone to something called retinal detachment. 

 

また、接触を伴うようなスポーツも避けていただきたいと思います。試合中に胸や頭部に強い衝撃が加わるようなスポーツのことです。理由としては、結合組織疾患の患者さんでは網膜剥離を起こしやすいことから、血管だけではなく、眼を守る必要もあるからです。

 

With regard to how much exercise is okay, you know, I don't think anything ruins the enjoyment of exercise more than taking your pulse every five minutes while you're exercising, so I think a good rule, a rule that we generally recommend is that if you can carry on a comfortable conversation while you're exercising if, if you don't have to take a breath in the middle of very short sentences while you're exercising then you're in a good place. If you're taking very frequent breaths, can't carry on a conversation or can't talk because you're straining and grunting you're pushing things too far, so we generally recommend that people just use that basic rule be able to carry on a comfortable conversation. 

 

適切な運動量についてですが、5分おきに心拍数を測っていたのでは、運動の楽しみが台無しになってしまうと思います。我々が推奨している目安は、運動中に無理なく会話が続けられるかどうかというものです。運動中に交わす非常に短い会話の途中で息継ぎの必要がないのであれば、適切な運動量といえます。頻繁に息継ぎが必要であったり、会話が続けられない、運動がきつすぎて声が出てしまい会話ができない、といった場合は、やり過ぎといえます。快適な会話が続けられることを基本ルールとすることをお勧めします。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。