海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

ロサルタンやβブロッカーを服用中の子どもでは、運動時の心拍数はどのくらいがいいか?


Children's Heart Issues in Marfan, Loeys Dietz, and vEDS - Virtual Symposium Series (4/9/19)

 

47:09-51:09

 

Q:
Can you talk a little bit about a safe heart rate when the child is on losartan or I guess, even on a beta-blocker, you know, what's the safe heart rate for a child? You know, when they're exercising, you know, what are the guidelines for that?

ロサルタンあるいはβブロッカーを飲んでいる子どもでは、運動時に安全と考えられるな心拍数はどのくらいでしょうか?

 

A:
Yeah, so the issue of heart rate is a couple of different ideas. One is that a beta blocker actually lowers the heart rate and so we use the heart rate as a means of measuring how effective a medicine is and in the, in the Marfan child, we actually did holter monitors or we measure the heart rate over a 24-hour period.

心拍数についてはいくつかの捉え方があります。βブロッカーにより心拍数は低下しますので、心拍数はこの場合、薬の効き具合を調べる手段として使われています。マルファン症候群の子どもに対しては、ホルター心電図などで24時間の心拍数を測定します。

 

If you're on a beta blocker or if one is on a beta blocker, then your heart rate really shouldn't be as high as as people who are not on a beta blocker. The heart rate that we would expect would also depend on age and conditioning, etc., so it's hard to answer with a specific number.

βブロッカーを飲んでいる方の場合、飲んでいない方ほど心拍数は上がりません。心拍数は年齢や体調などによって変わりますので、具体的な数値で回答することは困難です。

 

But I think if beta blocker is the primary treatment that we're using for trying to control the blood pressure and control the rate of growth of aorta for any of these connective tissue conditions, then the heart rate should be pretty slow at rest and with exercise, mild levels of exercise should not be as high as someone who's not on beta blocker.

しかし、結合組織疾患での血圧コントロールや大動脈拡張の速度を抑えるため、主にβブロッカーを使う場合、安静時の心拍数は非常に低くなり、軽度の運動時には、βブロッカーを飲んでいない方ほど心拍数は高くならないはずです。

 

Q:
What about if the child is on losartan as a primary.

ロサルタンを主に使っている場合はどうでしょうか?

 

A:
Yeah, so if a patient's on losartan, we don't expect the same drop in heart rate just because of the ,because the medicine is ineffective. So losartan doesn't intrinsically slow your heart rate, so your heart rate will be the same on losartan as anyone who's not exercising, I'm sorry, with exercise as anyone who's not taking losartan.

ロサルタンには心拍数を低下させる作用はありませんので、ロサルタンを服用中の方の運動時の心拍数は、ロサルタンを飲んでいない方と同程度になると考えられます。

 

Q:
How high can it go like what's safe for those kids?

子どもではどのくらいが心拍数の上限と考えられますか?

 

A:
Again, it's hard to give a sort of one-size-fits-all answer. I think, you know, in terms of, I mean, maybe, maybe that question, maybe, the reason for the question is how hard should my child be exercising, maybe, that's maybe, that's a better question, and this is true for both medications.

繰り返しになりますが、皆さんに当てはまる回答をお示しすることは困難です。おそらくですが、この質問の真意は、「私の子どもはどの程度、運動をしていいのか?」ということだと思います。この質問でしたら、どちらの薬を飲んでいても当てはまります。

 

It's probably better to sort of kind of qualitatively measure your level of exertion and so that if you, if you are exercising at such an extreme level that you can only last, you know, 10 seconds or a few minutes, then you're clearly over exercising,whereas if you're if you're really exercising at a mild to moderate level and can walk or swim or bike for 20 or 30 minutes at a time, then you're probably sort of exercising at a safe level. I think, I think the perception of exertion is probably better and easier than trying to chase a heart rate.

おそらく運動の程度を数値で表したらいいのではないかと思います。非常に激しい運動で、10秒あるいは2、3分しか続けられないというのであれば、きつすぎる運動ということになります。一方、軽度~中程度の運動で、歩いたり、泳いだり、自転車に乗るなど、一度に20~30分続けられるのなら、安全なレベルでの運動です。心拍数よりも運動強度として捉えたほうがより適切で、簡単だと思います。

 

Yeah, I think it goes back to what you're saying, you know, doing it for fun or going all out to win up something, you know.

さきほど先生がおっしゃっていた、楽しむための運動か、勝ち負けを競う運動か、ということですね。

 

Right, right and I think it's really, really important distinction that I start talking to my patients, who are children at a very young age, you know, for, at first obviously asking parents questions, you know, and some patients are challenging because they're very naturally competitive and those are the hard ones and, you know, so to sort of redirect, you know, sort of naturally competitive children to sort of enjoying exercise at recreational levels can be a challenge but I think it's important, it's important and difficult but important discussions to have with children and families with connective tissue conditions.

そのとおりです。運動をこのように区別することは非常に重要であると考えており、幼い子どもに話したり、始めは親御さんに質問したりします。中には、もともと負けん気が強く、言うことを聞いてくれない子どももいます。そうした子どもに、運動を娯楽として楽めるように仕向けることは大変ですが、結合組織疾患の子どもやそのご家族と運動について話し合うことは重要なのです。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。