海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

大動脈の画像検査 ~心電図同期CT~


Aortic Imaging: Your Questions Answered

 

14:15-15:35

 

One important point if you take anything from this presentation is, this is probably the most important point. A lot of times the scans are done without gating. What do I mean by that? So think of it when you're in a CT scanner. You can move. That can affect the heart motion. You can breathe while they're scanning. That can affect the heart motion. 

 

これからこのセミナーで最も重要なポイントを解説します。多くの場合、画像検査は心電図同期なしで行われます。どういう意味かというと、CTの機械の中にいる場面を想像してください。体を動かすことができますので、それによって心臓の動きに影響があります。また、撮影中の呼吸でも、心臓に同様の影響があります。

 

And heart rhythm is very important. If your image is not synchronized with the heart rhythm you can get an image that looks on the left side. You can see there is a line here that should not be there. On the same patient when scanned with gating you can see that line is gone.

 

心拍は非常に重要です。左側が、心拍(心電図)と同期されていない状態で撮影されたCT検査画像です。マウスポインターの箇所に線が見えると思いますが、この線は本来あってはならないものです。それに対し、同じ患者さんに心電図を同期して撮影されたものが右側です。左側の画像にあった線が消えています。

 

So always ask if your aorta is being imaged, especially thoracic, not, not the abdominal aorta, if all you're getting is imaging for the thoracic aorta make sure you're getting a chest higher portion of the aorta but it's a gated image because that's a very reliable image that you can measure every time you get a scan and it prevents artifacts and as a patient the best thing you can do is cooperate in terms of not moving when a scan is acquired and not breathing, holding your breath that really helps especially with the chest portion of the aorta imaging. 

 

このように、大動脈のCT撮影、特に、腹部大動脈ではなく、胸部大動脈の撮影では、不適切な結果を避け、信頼度の高い画像を得るためには、心電図同期による撮影が重要となります。胸部大動脈のCT撮影において患者さんが協力できることとしては、撮影中は体を動かさないこと、息を止めたままにしておくことです。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。