海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

上行大動脈・基部の検査間隔について


Aortic Imaging: Your Questions Answered

 

42:54-44:20

 

Q:
Can you talk about, let's see, what should be the long-term routine surveillance imaging and the interval with somebody who's watching for ascending aorta, aortic enlargement, maybe, you know, looking at their root, also how regularly?

 

上行大動脈や基部の拡張を長期にわたって定期検査する場合、どのくらいの間隔がよいのでしょうか?

 

A:
Yeah, so basically the first time you image a patient you, after that I usually measure them a year later or earlier if there is significant family history of some dissection or something like that and see the growth of the root, the growth of the root is less than three millimeters and or if it remains stable yearly surveillance is okay but if there is a rapid change in time we have, scan patient, patients within six months, especially their change, change in dimensions is what matters. 

 

初回検査後の次の検査は基本的に一年後ですが、解離が多発している家系などでは、間隔は短くなります。基部拡張については、拡張が年間3mm未満あるいは安定している場合には、年1回で十分です。ただし、急激に拡大している場合は、6ヶ月以内に検査することになります。特に、サイズの変化が問題となる場合には、そのような対応になります。

 

But you think of this, so this is where the question comes up, I think change in dimensions always should be gone back and compared with the original scan because there's slight variability in measurements in between the same physician a different time or two different physicians doing measurements, so you have to go back and measure the previous scan and compare it absolutely so how it's going in terms of measurements, so I would say between six months to, to a year is, sorry, 12 months is most of our patients get scanned, get repeat scanning.

 

重要なことは、サイズ変化の比較では、最初に撮影した画像と比較するということです。理由は、同じ検査担当者が違う時期に撮影していたり、別々の人間が検査を担当したりすることで、測定値にわずかな誤差が生じるからです。質問への回答としては、大部分の患者さんにおいて、画像検査の間隔は、6ヶ月から12ヶ月ということです。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。