海外マルファン情報

米国マルファン症候群患者団体The Marfan Foundationからの情報を中心に、マルファン症候群や関連疾患についての海外情報を翻訳して発信します。

医療従事者がマルファン関連疾患の場合、どうすれば感染を防げるか?


COVID-19 and Marfan/VEDS/LDS: Your Questions Answered

 

1:17:37-1:22:22

 

"If one has one of the these disorders and as a health care provider, how can we protect their own safety?"

「マルファン関連疾患の医療従事者が感染から身を守るにはどうすればいいか?」というご質問です。

 

This is a very, very dicey issue because those of us who are working with COVID patients are not getting tested ourselves if we don't have symptoms and I think if you are a physician with one of these disorders, you should be tested if you develop any type of respiratory symptoms.

そのような状況にいる医療従事者は非常に危険といえるでしょう。なぜかというと、COVIDの患者さんの治療にあたっている我々のような医療者は症状がない限り、ウイルス検査を受けることはないからです。ご質問者がマルファン関連疾患の医師である場合、何らかの呼吸器の症状が出た時点で検査を受けるべきです。

 

Physicians are generally told if they're developing kind of a cough or a low-grade fever that they should basically go home kind of self- quarantine and not necessarily have a test and wait it out for the 14 days and then, if they recover they can return to their their positions and continue to manage patients.

一般的に、COVID-19の治療に当たっている医師に咳や微熱などの症状が出た場合には、帰宅し、周りとの接触を断つということになっています。必ずしもウイルス検査を受けるわけではありません。その後14日ほどそのまま過ごし、回復したら現場に戻ることができます。

 

But this is a kind of an evolving issue as to what you should do as a health care provider if you have symptoms and definitely if you're a health care provider with an underlying kind of risk concern. I don't know, Hal, if you have any thoughts about that.

ですが、医療従事者にCOVID-19の症状が出た場合、特にマルファン関連疾患のような基礎疾患によるリスクがある場合にどうしたらいいかという問いについては、状況が変化していきますので、私としては回答を持ち合わせていません。Dietz先生、いかがですか?

 

So I have just a couple of things to add.
私の方から補足します。

 

First of all, these recommendations for social distancing are no joke; they're really important to protect you, to protect your family members and to protect others.

まず何より、ソーシャル・ディスタンスというものをバカにしてはいけません。ご自身やご家族、他の人を守るためには非常に重要です。

 

Second, wash your hands, wash your hands, and then wash your hands some more. And water and soap, doesn't have to be hot water just cold water is fine are really the the best way to protect yourself. From touching something and then touching your eyes or your nose and introducing the virus into your system.

2つ目は、手洗い、手洗い、手洗いです。水と石鹸で手を洗うことです。お湯である必要はありません。冷水で十分です。感染を防ぐために最も有効な方法は手洗いです。何かに触れた手で目や鼻を触ることでウイルスが体内に入り込みます。

 

Now if you or a family member are in a particular high-risk group, you know, a very high-risk group, then it might be worthwhile taking the social distancing recommendations to an even greater extreme. That might be a circumstance, for example, of a parent taking leave from work in order to not have to be in a crowded environment and potentially exposed to COVID-19 that they could bring home to their vulnerable child, for example, so there, there are some particular circumstances that could warrant that extra level of precaution.

ハイリスクグループに属する家族がいる場合には、ソーシャル・ディスタンスよりも、さらに距離を開けることには意味があるかもしれません。例えば、家にハイリスクな子供のいる親が、COVID-19に感染する可能性のある、密集した環境を避けるために仕事を休む、といった具合です。極めて注意深くならなければならないような状況も存在するのです。

 

Hand sanitizers do work they're not any better than washing your hands. Please be sure that if you're using a hand sanitizer that it has at least 60% alcohol content, so read the label and make sure that there's a sufficient alcohol to be protected.

手の消毒液にも手洗いと同じくらいの効果があります。そのような製品を使う場合には、最低でもアルコールを60%以上含むものにしてください。製品ラベルを読んで、十分な量のアルコールが含まれていることを確認してください。

 

And then last thing I would mention is masks. There is currently no recommendation or strong evidence that wearing a routine type of mask that you see many people walking around with provides any additional protection for them.

最後はマスクです。現在のところ、日常使うようなマスクに付加的な予防効果があることを示す強いエビデンスはありません。

 

If somebody is infected and they're actively shedding the virus, they're coughing and releasing respiratory droplets that might infect somebody else, then wearing a mask might protect them from being splattered with respiratory droplets, so, you know, if you are symptomatic, if you have been diagnosed with this infection, it may make sense to wear a mask to protect yourself and in general circumstances. There's currently no recommendation to use a mask.

感染して、咳や飛沫などでウイルスをまき散らし、他の人に感染の恐れがある場合、マスクをすることで、他の人の感染を防ぐことができるかもしれません。症状があったり、実際に感染している場合には、自分自身や周りにいる一般の方を守るという観点ではマスクには意味がある可能性もありますが、現在推奨はされていません。

 

For health care providers, you know, use all appropriate protective equipment and your, you know, these are people that are coming into very close contact with people that are known to be infected and, you know, in, in that context, please take every precaution to protect yourself.

医療従事者の方は、適切な保護具を全て使ってください。皆さんは感染者と接触しています。どうか、ご自身を守るためにあらゆる警戒を怠らないでください。

 

The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.

The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。