Open Thoracoabdominal Repair: Surgery Series (2/16/21)
12:04-15:32
The idea of aortic repair in surgery is to perform a repair before the aorta gets so large or so weak that it does rupture, so you want to prevent the rupture and prevent the untimely passing of an individual who's that, who's at risk, and whenever possible, of course, we try to do this as a elective operation where the risk of surgery in elective situation on the aorta is a lot, not just a little but a lot less than the risk of an emergency operation.
大動脈の修復とは、大動脈が太くもろくなったことで、破れる状態になる前に修復することを意味します。高リスクの患者さんにおいて、大動脈の破裂および早すぎる死を未然に防ぎたいという考えが根底にあります。もちろん、可能ならば、大動脈の修復は待機手術で行いたいと考えています。待機手術は、緊急手術よりもリスクが小さいどころではなく、極めて低いためです。
So we've talked about the ascending aorta. Here with the aortic root, the valve, and the coronary arteries where most of the aortic problems arise in patients with Marfan syndrome.
上行大動脈については、既にお話しましたが、大動脈基部や大動脈弁があり、冠動脈が出ている部位です。Marfan症候群の患者さんにおける大動脈の問題の多くはこの部位で生じます。
But less commonly but still a very important part of the aortic pathology in Marfan syndrome is the thoracoabdominal aorta, which is going to be the primary focus of what we're going to be talking about tonight but just to mention again because the ascending aorta is the part that is most commonly dilated.
ですが、それほど頻度は多くないものの、Marfan患者さんでの大動脈の病変としては重要な部位にあたるのが、胸腹部大動脈で、今夜のセミナーの主題となっています。とはいえ、上行大動脈は最も拡張しやすい部位ですので、説明させていただきたいと思います。
For most of us who surgically manage patients with Marfan syndrome this actually makes up the largest part of our practice with regards to treating patients with Marfan syndrome and that's replacing the aortic root.
Marfan患者さんの手術を執刀する我々のほぼ全員が、上行大動脈の手術を最も多くおこなっています。具体的には大動脈基部の置換です。
The picture in the middle is a Bentall operation. You see there's a mechanical valve, there's a dacron graft replacing the aorta and the coronary arteries are reattached. On the right hand side is a valve sparing and I think you can see here you look closely inside this dacron tube the aortic valve leaflets. When they are in reasonably good shape and look, have the appearance and enough tissue support, etc. that they have some durability we try to preserve them whenever possible.
真ん中の図がベントール術です。機械弁が付いた人工血管で大動脈を置換し、冠動脈を縫い付けます。右の図が自己弁温存術です。人工血管の中に大動脈弁の弁尖が見えると思いますが、形状の見た目がよく、作りがしっかりとしており、ある程度耐久性があると考えられれば、可能な限り、自己弁温存術を選択するようにしています。
We have a lot of alternatives for root replacement in patients with Marfan syndrome. Most of the others are used on an emergency basis. This operation over here on the lower left hand side is a Ross operation where the pulmonary artery is moved to the aortic position and that's not a very good operation for a patient with Marfan syndrome because the pulmonary valve generally cannot sustain the pressures of the arterial side.
Marfan患者さんの大動脈基部置換術には、代わりとなる手術法が多くありますが、大部分は緊急手術用です。左下の図はロス手術と呼ばれ、肺動脈を大動脈の位置に移動させる手術ですが、Marfan患者さんには不向きです。なぜなら、一般に肺動脈弁は大動脈内の圧力に耐えられないからです。
Homografts are a possibility but they're generally used in infection as is this pig root that you see over here on the right, which is a porcine root. It's available through a company in a variety of sizes and has some use in patients with Marfan syndrome to avoid the use of coumadin.
ホモグラフト(人体から提供された組織)も選択肢の一つです。一般に感染が生じた場合に用います。右にある豚の弁も同様です。様々なサイズで市販されており、Marfan症候群の患者さんに対しても、ワーファリンの服用を避けるために使われることがあります。
You do a Bentall operation with a mechanical valve, of course, you're going to need to take coumadin for the valve and when you're able to spare the valve or use a tissue alternative the patients based on the valve itself can generally avoid coumadin.
機械弁で置換するベントール術では、ワーファリンを飲む必要がありますが、自己弁温存や生体弁の場合には、弁の特性上ワーファリンを飲む必要はありません。
Proximal aortic operations are very, very successful. The STS database over about a five-year period looked at root replacements and a little under 9,000 patients, of which 327 were Marfan syndrome. The average age being about 58 and the operative mortality was only 2 percent.
近位大動脈手術の成功率は非常に高くなっています。大動脈基部置換術に関し、9,000名弱の患者(うちMarfan患者327名)を対象として、約5年間調べたSTSデータベースでは、平均年齢58歳で、手術死亡率はわずか2%でした。
The Marfan Foundation did not participate in the translation of these materials and does not in any way endorse them. If you are interested in this topic, please refer to our website, Marfan.org, for materials approved by our Professional Advisory Board.
The Marfan Foundation は、当翻訳には関与しておらず、翻訳内容に関してはいかなる承認も行っておりません。このトピックに興味をお持ちの方は、Marfan.org にアクセスし、当協会の専門家から成る諮問委員会が承認した内容をご参照ください。